陶友兰教授来校进行乐鱼网页版交流
发布时间:2023-06-20
作者:赵巍巍
浏览次数:352
6月19日,乐鱼(中国)官方邀请复旦大学外文学院翻译系主任、翻译硕士(MTI)教育中心主任陶友兰教授进行乐鱼网页版交流座谈,并作题为《聚焦“中华乐鱼网页版外译”,讲好中国故事》的乐鱼网页版报告。乐鱼(中国)官方院长李伟主持乐鱼网页版交流活动,班子成员及全体专任教师参加。
首先,陶友兰教授同乐鱼(中国)官方部分科研骨干进行了乐鱼网页版座谈。座谈中,陶教授和老师们就目前乐鱼网页版研究困惑和难点展开深入讨论,进行乐鱼网页版思想碰撞,提出可操作性建议。陶老师为学院翻译硕士专业学位教育中心的发展积极出谋划策,强调MTI办学要突出校本特色、地域特色,并结合农业领域翻译、泰山文化翻译和计算机技术赋能提出自己独特的见解。
随后,陶教授在乐鱼网页版报告中详细介绍了国家社科基金“中华乐鱼网页版外译”项目的选题趋势和申请流程,分析已经立项的译著特点和翻译策略,并就中外译者合作翻译模式进行评析,旨在提高乐鱼网页版译著质量和传播效果,为中华乐鱼网页版对外传播讲好各行各业的“乐鱼网页版”故事。报告结束后,陶老师耐心细致地回答了老师们提出的关于专业建设、乐鱼网页版外译选题以及大学外语教师发展等多方面的问题。
陶友兰,复旦大学教授,博士生导师、翻译系主任、翻译硕士(MTI)教育中心主任、第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。主要研究兴趣为翻译教育史与教材研究、中国典籍英译及其接受研究、翻译语料库研究等。出版著作、译著和教材多部,在国内外期刊发表乐鱼网页版论文70余篇,兼任多家国内外翻译学期刊的编委和审稿人。



